小さな水滴音が巨大なエネルギーに!
A small drop of water turned out to have enormous power!
水琴の4つの秘密
耳には優しいのにすごいパワーが!
小さな水のひとしずく。それが水琴の演奏者です。なのに、大きなコンサートホールに響く楽器の音にも劣らない豊かな高周波を発生し、私たちの体と空間をプラスのエネルギーで満たしてくれます。なぜそんなことができるのでしょうか?その秘密についてお話します。
4 secrets of “MIZUGOTO®”
The sound of MIZUGOTO® is so gentle when you listen to it. However, it also has an unthinkably enormous power.
MIZUGOTO® (water-sound objects) make their sound with just a small drop of water. Even though this seems simple, the sound of a water drop is full of high frequencies, making the sound of MIZUGOTO® no less than the sound of a musical instrument being played in a big concert hall. It fills our bodies and the space around us with positive energy. But how is this possible? There are four secrets to MIZUGOTO® being able to make such a sonic miracle possible.
倍音 無限連鎖でとてつもない高周波が生まれる
楽器を演奏する人なら、「倍音」という言葉にはなじみがあるかもしれません。倍音とは、元の音の周波数を整数倍した音のことで、きれいな響きを生むための重要な音成分です。水琴の音は、その倍音をバツグンに多く含んでいます。
倍音について、もう少し説明を加えましょう。例えば、ある長さの弦の真ん中を指で押さえて鳴らせば、周波数は倍に、波長は半分になります。これが倍音(2倍音)で、元の音がドなら、1オクターブ上のドになります。
3倍音はその上のソ、4倍音は2オクターブ上のド、5倍音はその上のミ…と、どんどん高くなります。そして整数倍の倍音は、自然にドミソの和音になります。一つの音の中に和音が存在するようなもので、とても深みのある美しい音になります。
先にあげた自然音や楽器の音は、いずれも多くの倍音を含んでいます。ですから、太鼓のように低音の楽器でも、音成分には高周波が多いのです。声に多くの倍音を含む人もいて、そういう人の話し声や歌声はきれいに響き、聴く人を心地よくさせます。
ある有名音楽プロデューサーは、自分がプロデュースする歌手のオーディションで、歌の上手・下手より、倍音を発生できるかどうかで選んでいたそうです。その結果が、連続ヒットに結びつきました。倍音を多く含む歌声に、多くの人が心地よさを感じ、「もっと聴きたい!」と思ったからでしょう。それほど、私たちにとって倍音は癒し効果を持つものなのです。
二重の共鳴体を使って、最も豊かな響きが取れるように設計してある水琴は、すごい量の倍音を生みます。響きの中で倍音が倍音を生み、倍音の「無限連鎖」という現象も起こります。このとき、高周波はもちろんのこと、耳に聞こえない超音波まで豊富に含んだ音となり、音量計は振り切ってしまいます。
CDには規制上20㎐から2万㎐までの音しか収録できませんが、それでも付録のCDを聴いていただくと、ときおりビックリするような高音がポーンと響くのがおわかりになるでしょう。これは、倍音の無限連鎖が生まれている箇所です。水琴の音の中でも、とりわけエネルギーが高く、脳や体の活性化作用も強い部分と言えます。
水琴の生の水滴音は、音量計で測ると100デシベルを超えます。100デシベルとは、大声コンテストの優勝者の声くらい。あるいは、高架下で聞く電車の音くらい大きな音です。
ところが、水琴の音は、よく響きはしますが、さほど大きくは感じません。
これは、音量計が耳に聞こえない超音波まで測定しているためです。それで、耳には優しいのに、測定した音量は大きくなるのです。その分、脳や体にはエネルギーが与えられているわけです。CDの音には超音波は含まれていませんが、そこにいたる直前までの高周波音は余すところなく収録していますので、倍音の連鎖が生む美しい響きを味わってください。
HARMONIC OVERTONES
Incredibly high frequencies are generated by a chain reaction within the water’s sound.
MIZUGOTO®’s water drops are rich in harmonic overtones. By integrating multiples of the original sound frequency, harmonic overtones are produced, becoming an essential factor in creating such a beautiful sound.
In order to understand harmonic overtones more clearly, let’s look at the mechanism of a sound wave itself.
For example, a double harmonic overtone is made by pressing the center of a string with one’s finger, then plucking the string. As a result, the frequency of vibration is doubled, due to the wavelength being divided in half. If the original sound is “do”, the resulting sound will be a note of “do”, yet one octave higher.
A triple harmonic overtone, the sound of the overtone will be “sol”. For a quadruple harmonic overtone, the sound will be a “do” note, but two octaves higher. For an overtone of the fifth harmonic, the sound of the overtone harmonic will be “mi”. And this will continue accordingly as the harmonic overtones go higher and higher.
The harmonic overtones of integral multiples will naturally form a chord of “do”, “mi” and “sol”. This chord has an amazingly full and beautiful sound. This is due to the fact that the chord is produced from only one sound.
Harmonic overtones are found in both the sounds found in nature, as well as in sounds made by musical instruments. In fact, even low-pitched instruments like drums contain a lot of high frequencies.
People with nice singing or speaking voices, are also rich with harmonic overtones. This makes listening to such voices sound very sweet to listeners’ ears due to the timbre or sound color.
One famous music producer used to select a singer at an audition depending on whether the singer was able to generate a voice full of overtones rather than their singing ability. This was because the resulting sound color attracts many people to this kind of sound. This is the key that makes people want to listen to this kind of voice more.
The sound of MIZUGOTO® is full of harmonic overtones, and it has been specially designed to gain a rich sound through the use of a double resonator.
Within harmonic sounds, the overtones actually generate more overtones, and chain reaction begins to occur over and over again. As a result, the sound contains not only high frequencies, but also inaudible ultrasonic frequencies as well. If these sounds are measured by a decibel meter, they are too subtle and beyond the limit of the indicator.
The range of an audio CD only contains 20 Hz to 20,000 Hz. However, if you listen to a CD of MIZUGOTO®, you will realize that sometimes there is high pitch sound that sounds like pong. This is the point where the chain reaction or cascade of overtones is happening. Among the various sounds of MIZUGOTO®, these high-pitched sounds especially contain high sonic energy, and have a strong activating potential for the human body and brain.
The sound of a water drop from MIZUGOTO® exceeds 100 decibels when measured by a decibel meter. A volume of 100 decibels is almost the same as the volume of the winner of a shouting contest, or the sound of a loud train passing through a tunnel. However, the sound of MIZUGOTO® does not seem so loud to listeners in spite of having such a high decibel reading and deep resonant tone.
This is because a decibel meter measures sound by also including inaudible ultrasonic frequencies. Therefore, the measured volume of MIZUGOTO®’s sound is impressively loud, while still being pleasant to listeners. In fact, this effect actually enables your brain and body to be energized. Even if the sound of a CD does not contain ultrasonic frequencies, it includes many high frequencies at the point just before becoming ultrasonic. So, many people can enjoy the beautiful sound of MIZUGOTO®, being produced from a chain reaction of harmonic overtones.
ゆらぎ 心身を癒す連続の中の自然な不規則さ
水琴の音には、ほかにも大きな特徴があります。それは、心地よい「ゆらぎ」を持っていること。水滴音という自然の音を利用しているからこその特長です。そして、脳をリラックスさせ、心身を癒すためのたいせつな条件でもあります。
ゆらぎとは、連続性の中のランダム性です。簡単に言うと、例えば、雨の日に雨だれは、ちょっと聴くと同一間隔で落ちているように聞こえても、機械のように完全に同じ間隔ではありませんね。
もし、機械のようにピッタリ同じ間隔だったら、聴いてひどく疲れてしまうでしょう。同一間隔のようでいて、どこかでちょっと遅れたり、速まったりするからこそ、聴いていて気持ちが落ち着いたり、癒されたりするのです。これがゆらぎです。自然界の音には、必ずこのゆらぎがあります。
なにひとつ欠点のない完璧な人はいっしょにいて疲れるけれど、どこかでふっと抜けたところがあったりすると、魅力を感じてリラックスできるのと、ちょっと似ているかもしれません。
ゆらぎは、今例にあげた雨だれのようなリズムとしてのゆらぎのほか、一つの単音の中にも存在します。例えば、水琴の「ポーン」という音の中にも、じっくり聞けば「ブォウォウォウォーーーンン」という音があり、その中でゆらぎが生じているのです。
こういったゆらぎの要素が多い音ほど、聴いたとき、脳波にα波がふえることがわかっています。α波は、リラックスしたときに生じる脳波です。実際に、ゆらぎの多い音は聴いていて心地よく、ゆったりとリラックスできて心身が癒されます。水琴の音は、このゆらぎを持っている点でも、心身を癒すのに優れた働きをしてくれるのです。
FLUCTUATION
Fluctuation is a natural irregularity in the process of healing the mind and body.
The sound of MIZUGOTO® has another major benefit. It has a comfortable balance of a phenomenon called “fluctuation”. This is because MIZUGOTO® is fully based on the natural sound of water drops. This “fluctuation” is a very important aide in helping the brain to relax, as well as healing the mind and body.
Fluctuation can be explained as randomness in the flow of continuity. For example, raindrops on a rainy day fall and make sounds at certain intervals, but due to this natural randomness in timing, the sound is not spaced exactly.
We would become easily tired if raindrops made sound in perfectly timed intervals, like a machine. It seems like sounds in the same interval, however, somehow different in speed, that is, it is getting to become faster or slower. Therefore, we feel relaxed and healing will happen thanks to the fluctuation. In the sound of nature, fluctuation is always present.
This is also like how being around people focused on making everything perfect is tiresome, but being with people more flexible is fun and relaxing.
Fluctuation can also exist in single sounds, aside from the rhythm of falling rain drips as mentioned above. For example, if you listen carefully to a single “Pong” sound from MIZUGOTO®, you will realize that there is a complex “Puwowowooon” sound within which sonic fluctuation is occurring.
It is now known that when you listen to sounds that contains a high rate of fluctuation, alpha (α) waves will increase in the brain. Alpha(α) waves are produced in the brain when one feels relaxed. Actually, we feel very relaxed and are healed when we listen to sounds that are dense with fluctuation. Therefore, thanks the presence of fluctuation, MIZUGOTO®’s sound has many advantages, and is effective in healing the body and mind.
水の振動音 羊水の中で聴いた音の記憶がよみがえる
水琴の効能を考える時、もうひとつ、とても需要な意味を持つものがあります。それは「水」という素材そのものです。
私たちは、一人の例外もなく、かつてお母さんのおなかの中で羊水という水の中にいました。そのとき、聞こえる音はすべて水を通した振動音でした。水琴の音は、湿度100%の空間で生まれるため、私たちが胎内で聴いた音に似通った響きを持ちます。
CDを聴いていただくとわかりますが、水琴の音を聴くと、なにか昔懐かしいような、心からホッとする感じがします。その懐かしさや安心感は、お母さんのおなかの中にいたときに聴いた音に似た響きから生まれるものです。
また、流動性に富む水は、もっともまわりと共振(同じ周波数のものが共鳴すること)しやすく、まわりの周波数の影響を受けやすいものです。このことは、実は「情報伝達」という意味でとてもたいせつなのです。
長年、水の結晶について研究し、写真を撮り続けておられる江本勝さんによると、水にいい音楽を聴かせた時や「ありがとう」と言ったときはきれいな結晶ができるそうです。
つまり、水は音という情報を記憶する素材なのです。
私も水琴を設計して究極の音を追求していく中で、水琴に流す水の性質によって、音がガラリと変わることを経験しています。例えば、富士山のわき水などを使うと、非常によい音がします。これは周囲の自然の高周波に触れていた富士のわき水に、その情報がインプットされ、水自体の周波数が高くなっているからでしょう。
私たちは、体の中に、平均して体重の訳60%の水を持っています。体内の水分は、赤ちゃんなら80%、成人では60~70%、高齢になると50%に近づきますが、それでも私たちは半分以上水でできているのです。ならば、体内の水にも高周波といういい情報を記憶させたほうがいいのは明らかです。それによって、あなた自身の周波数までどんどん高くなるのです。
VIBRATING SOUND OF WATER
The memory of the sound you heard while still in the womb will be reborn.
When you think of the utility and effectiveness of MIZUGOTO®, there is another very important factor. Please consider the material used to make the sound itself, that is, “water”. As human beings, we all were at one time in our lives immersed in the water within our mother’s womb. At that time, a baby in the womb listens to sound vibrations through water. The sound of MIZUGOTO® has the same kind of resonance of vibration as in the mother’s womb, because it’s sound comes out from a space of 100% humidity.
If you listen to one of our CDs of MIZUGOTO®, you will feel very relaxed and at home, deep within your heart. This is because you are listening to the same type of sound vibrations as when you were in your mother’s womb.
Water is also highly fluent. Therefore, it is easy for water to resonate with its surroundings, and it is highly affected by any surrounding frequencies as well. As a matter of fact, the aforementioned factor is very important, when it comes to “information transmission”.
Mr. Masaru Emoto, who has been studying about crystal structures of water and taking photos of them, mentioned that very beautiful crystal structures of water will be created when pleasing musical sounds are applied, or words of gratitude such as “Arigato” are projected at the water. In fact, water is material to memorize sound information.
It was easy for me to understand this, as I had the same kind of experience in the process of searching for the ultimate sound when designing MIZUGOTO®. Also, depending on the character of running water in MIZUGOTO®, the basic tonal qualities of the sound can vary greatly. For example, when using fountain spring water from Mt. Fuji, results in an extremely beautiful and clear sound. We may presume that this is because the fountain water of Mt. Fuji contains a lot of high frequencies born from the natural environment of Mt. Fuji.
On average, about 60% of human body weight is comprised of water. Depending on one’s age, the water percentage in the body is slightly different. A baby is about 80%, adults are 60 to 70%, while in older people the level will decrease to about 50%. Either way, more than half of our body consists of water. It should be clear that it is much better to input to the body’s water system the good information of high frequency. As a result of this, your own frequency will also increase higher and higher.
水の振動音 不要な執着を手放すと脳が活性化する
先ほど、水琴の演奏者は「水のしずく」だと言いました。だからこそ、水琴は「音階を持たない楽器」なのです(技術を使えば音階を持つ楽器に仕立てることもできますが、あえてしていません)
自然界に存在するものには「完璧に同じものは二つない」という特性があります。同じように見える花の形や葉っぱの形も、よく見ればすべて違うように、自然はすべてオンリーワンです。
水琴の音も同様で、そのときに発生した一つの水滴音は、そのときだけのもの。二度と同じ音は生まれません。水滴の量、落ち方、タイミング、湿度や温度、響き方…すべての条件は一瞬一瞬微妙に変化しており、まったく同じことはあり得ないからです。
私は、これを「一期一会の音」と呼んでいます。「一期一会」は禅の言葉です。禅語の解釈は各人の中にありますが、一期一会を一般的に理解するなら、「今こうやって出会っているのは一回こっきりだよ、真剣に会いなさい」ということになるでしょうか。
二度と同じ音がない水琴の音は、まさに一回こっきりの出会いの連続です。このことも、実は脳にとって大きな意味があります。
一期一会の音は、過去にこだわっても意味がない音です。「さっきのあの音がよかった」と言っても、二度とないのですから、過去の情報を持ち出すことは無意味です。執着してもしかたありません。一つの音にこだわってもこだわらなくても、とにかく次々に聴いたことがない音、世界で初めて生まれた音がやってきます。執着を断ち切らないと、水琴を楽しむことはできません。
このように、「こだわっても意味がない」ということを脳が思い知ると、過去への執着を捨て去る(忘れる)能力がアップします。それは、「今に生き、未来へ向かう」という能力です。
「忘れる」と言うと、「物忘れ」、「忘れ物」など、よくないイメージ思い浮かべがちですね。でも、忘れるということはほんとうはとてもたいせつなことです。忘れてもいいこと、むしろ忘れなければいけないことを、いつまでも執着して覚えているために、幸運をつかめなかったり、苦悩の中に居続けたりすることは多いのです。
それをスパンと忘れて微塵も執着を抱かないようになれば、その人の未来は無限に拡がります。
水琴で言えば、一つの音を楽しんだら、間髪いれず「次はどんな音だろう」と、次の音を取りに行くような積極的な姿勢です。この未来への積極的なアプローチが、水琴を聴いていると、自然にできるようになってきます。脳に、執着を手放し、未来に向かう方向性がインプットされるからです。
おもしろいことに、「すべては違う」「二度と同じものはない」ということの感覚が、次のステップで引き寄せてくるのは「意味ある偶然性の一致」-シンクロにシティー(シンクロ)です。「すべては個である」ということの根本には、「すべては一つである」という事実があるからです。まるで禅問答のようでわかりにくいかもしれませんが、手足が大もとでつながっているからこそ、それぞれの手足が個として動けるようなものなので、これが宇宙の真実です。
そして、水琴の音を聴いて、「すべては個である」「同じものはない」ということが腑に落ちたとき、不思議をシンクロが起き始めます。小さなシンクロをたいせつにしていくことが、どんどん大きな幸運や金運につながってきます。
水琴の音を聴いて、おもしろいほどのシンクロを幸運の連続を、ぜひ体験してください。
SOUND OF “ICHIGO-ICHIE”
(Treasure every encounter, for it will never happen in the same way again )
If you release unnecessary attachment, your brain will be activated.
I mentioned previously that MIZUGOTO® sound installations, release only drops of water. Therefore, MIZUGOTO® is an “instrument without scale” (I dare not make MIZUGOTO® as an instrument with a scale, even though it is possible to do so by using modern technology). The characteristic feature of nature is that nothing is exactly the same. Even though some flowers and leaves may seem to look the same, if you look deeply into their detail, all the flowers and leaves are different. This means that everything in nature is only one.
In a similar way, it is not possible for MIZUGOTO® to create the same sound twice. We have to treasure the sound of every drop of water when it occurs, for the exact same sound will never repeat again. This is because each condition involved, such as amount of water drop, how it drops, the timing, humidity and temperature, how it echoes, etc. change from moment to moment, and the same condition never happens again.
Accordingly, I named the sound of MIZUGOTO® as “sound of Ichigo-Ichie (Treasure every encounter, for it will never happen in the same way again)”. “Ichigo-Ichie” is Zen dialogue. There are various interpretations of Zen dialogues, depending on the person. I presume that most people will construe “Ichigo-Ichie” as such that “it is only once to have an opportunity to meet each other, therefore become seriously involved at the first meeting”.
Since MIZUGOTO® never generates the same sound again, the sound of MIZUGOTO® is a truly continuous sound of “Ichigo-Ichie”. In fact, this is very meaningful to the brain.
It makes no sense to become attached to the sound of “Ichigo-Ichie”, because after it happens, it will simply go away. Even you are missing the departed sound as it was wonderful, it is meaningless to cling to the sound, since it is impossible to reproduce the same sound twice.
Whether or not you become attached to only one sound, MIZUGOTO® generates consecutively new born another only one sound moment to moment. In order to enjoy MIZUGOTO®, you have to detach yourself from attachment.
In this way, if your brain learns well that “there is no way to attach something”, the ability to release your past attachment will increase. It is the ability to live here and now, and say goodbye to the past and say hello to the future.
When it comes to “forget”, we tend to have bad image such as “failing memory” or “things left behind”. However, it is very important for human being to forget. A person who has a tendency to keep remembering bad memories, is missing opportunity to become happy and prefers to stay in suffering.
If a person can release parts of a decidedly unfortunate past, and can release their attachment to the past, unlimited options for a positive future will open.
When dealing with MIZUGOTO®, we can say that it is your positive attitude to looking forward to listening to next new sound right after enjoying only one sound generated from MIZUGOTO®. You will be naturally trained to have a positive approach to the future, if you keep listening to the sound of MIZUGOTO®. This is because a new circuit will be created in the brain to release attachment to the outcome and head for the future.
Interestingly, in the next step, the feeling of “everything is different” and “the same thing will never happen” attracts the energy of synchronicity, that is, an increase of noticing meaningful coincidences that seem accidental but are really not.
In the base of concept that “everything is individual”, there is a fact that “everything in the universe is one”. It sounds like a Zen riddle. Maybe it is difficult to understand, but the truth of universe is that each hand and leg can move individually, because those hand and leg are part of one body.
Please keep listening to the sound of MIZUGOTO®, and when you can realize from the bottom of your heart that “everything is individual” and “everything is different”, then wonderful synchronicity will start to occur in your life.
Please do not miss any of these small synchronicities and you will be surprised as more and more luck and fortune will begin to enter into your life.
With the sound of MIZUGOTO®, please continue to enjoy incredible luck and synchronicity in your daily life.